Rhowch deitl neu allweddair yn y blwch i chwilio'r gronfa gyfieithiadau. Fe fydd y canlyniadau'n ymddangos islaw wrth i chi deipio yn y blwch. Defnyddiwch y blwch Chwilio Manwl isod i gyfyngu'r canlyniadau.

Chwilio Manwl

Canlyniadau 38


Cliciwch y teitlau am gofnodion llawn

Anna Welw (yn Storïau Tramor II)

Die blusse Anna
Awdur: Böll,Heinrich
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol Die blusse Anna
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolAlmaeneg;
CyfieithyddGlyn Morris;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Heinrich Böll (1917-1985). Ceir bywgraffiad byr o fywyd Heinrich Böll yn y gyfrol hon ar dudalen t.159.

Allweddeiriau
STORI FERYR ALMAENSTRAEON BYRIONEWROP

Bore Ola'r Ysgol (yn Storïau Tramor III)

La Dernière Classe
Awdur: Daudet,Alphonse
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol La Dernière Classe
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddE. T. Griffithis;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Alphonse Daudet (1840-1897). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y cyfieithiad hwn am y tro cyntaf yn: Cymru XLVII, 1914, 206-208.

Allweddeiriau
FFRANGEGSTORI FERUGEINFED GANRIFBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANESCYMRU

Brenhines ei Galon (yn Storïau Tramor II)

Rouanez e galon
Awdur: Hemon,Roparz
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol Rouanez e galon
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolLlydaweg;
CyfieithyddRita Williams;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Roparz Hemon (1900-1978). Ceir bywgraffiad cryno o'r awdur yng nghefn y gyfrol hon (t.160)

Allweddeiriau
LLYDAWSTORI FERUGEINFED GANRIFBYWGRAFFIADSTRAEON BYRIONEWROP
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddMali Roberts;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Alphonse Daudet (1840-1897). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8).

Allweddeiriau
FFRANGEGSTORI FERUGEINFED GANRIFBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANES
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolRwsieg;
CyfieithyddThomas Hudson-Williams;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Leo Tolstoi [Tolstoy] (1828-1910). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y cyfieithiad hwn am y tro cyntaf yn: Lleufer, III, 1937, 122-4.

Allweddeiriau
RWSIASTORI FERBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANES
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolRwsieg;
CyfieithyddThomas Hudson-Williams;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Ifan Gontsiarof [Goncharov] (1812-1891). Rhan o nofel yw hon, a gyhoeddwyd ar ffurf stori fer. Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y cyfieithiad hwn am y tro cyntaf yn: Baner ac Amserau Cymru, 26/12/1945.

Allweddeiriau
RWSIASTORI FERBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANESCYMRU

Cymryd Hoe (yn Storïau Tramor II)

Halte des Forains
Awdur: Ramuz,Charles-Ferdinand
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol Halte des Forains
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddMair Meganwy Jones;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Charles Ferdinand Ramuz (1878-1947). Ceir bywgraffiad cryno o hanes yr awdur yng nghefn y llyfr (t.161).

Allweddeiriau
STORI FERY SWISTIRBYWGRAFFIADHANESSTRAEON BYRIONEWROP
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolRwsieg;
CyfieithyddThomas Hudson-Williams;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Ifan Twrgenief [Turgenev] (1818-1883). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8).

Allweddeiriau
RWSIASTORI FERBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANES

Dial (yn Storïau Tramor III)


Awdur: de Maupassant,Guy
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddJanet Saunders; Yvonne Davies; William Ishmael;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Guy de Maupassant (1850-1893). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y cyfieithiad hwn am y tro cyntaf yn: Y Ddraig 1967-8, 22-7.

Allweddeiriau
FFRANGEGSTORI FERBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANES

Does neb yn lladd trueiniaid (yn Storïau Tramor II)

On ne tue pas pauvres types
Awdur: Simenon,Georges
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol On ne tue pas pauvres types
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddRobat Glyn Powell;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Georges Joseph Christian Simenon (1903-1989). Ceir bywgraffiad cryno am hanes yr awdur yng nghefn y gyfrol (t.161)

Allweddeiriau
STORI FERYR ALMAENSTRAEON BYRION

Federigo (yn Storïau Tramor III)


Awdur: Mérimée,Prosper
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddCedric Maby;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Prosper Mérimée (1803-1870). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8).

Allweddeiriau
FFRANGEGSTORI FERSTRAEON BYRION
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolRwsieg;
CyfieithyddThomas Hudson-Williams;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Ifan Twrgenief [Turgenev] (1818-1883). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y cyfieithiad hwn am y tro cyntaf yn: Lleufer, V, 1949, 26.

Allweddeiriau
RWSIASTORI FERSTRAEON BYRION
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddMali Roberts;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Alphonse Daudet (1840-1897). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8).

Allweddeiriau
FFRANGEGSTORI FERUGEINFED GANRIFBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANES

Gwybod (yn Storïau Tramor II)

Fios
Awdur: Ó Cadhain,Máirtín
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol Fios
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolGwyddeleg;
CyfieithyddTrefor P. Owen;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Máirtín Ó Cadhain (1906-1970). Ceir bywgraffiad cryno o hanes yr awdur yng nghefn y llyfr (tt.160-1)

Allweddeiriau
BYWGRAFFIADHANESIWERDDONSTORI FERSTRAEON BYRIONEWROP
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolLlydaweg;
CyfieithyddJ. E. Caerwyn-Williams;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Jakez Riou (1899-1937). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y cyfieithiad hwn am y tro cyntaf yn: Y Genhinen, VII, 1957, 175-8.

Allweddeiriau
LLYDAWSTORI FERUGEINFED GANRIFBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANES

Katourina (yn Storïau Tramor II)

Katourina
Awdur: Hemon,Roparz
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol Katourina
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolLlydaweg;
CyfieithyddRita Williams;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Roparz Hemon (1900-1978). Ceir bywgraffiad o Roparz Hemon yng nghefn y gyfrol hon (t.160)

Allweddeiriau
LLYDAWSTORI FERUGEINFED GANRIFBYWGRAFFIADSTRAEON BYRIONEWROP
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddCyril P. Cule;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Alfred Victor de Vigny (1797-1863). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8).

Allweddeiriau
FFRANGEGSTORI FERBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANES
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolLlydaweg;
CyfieithyddJ. E. Caerwyn-Williams;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Jakez Riou (1899-1937). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y cyfieithiad hwn am y tro cyntaf yn: Y Traethodyd, XX, 1952, 63-7.

Allweddeiriau
LLYDAWSTORI FERUGEINFED GANRIFBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANES

Menyw Dda (yn Storïau Tramor II)

Ur vaoue vat
Awdur: Hemon,Roparz
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol Ur vaoue vat
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolLlydaweg;
CyfieithyddRita Williams;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Roparz Hemon (1900-1978). Ceir bywgraffiad o Roparz Hemon yng nghefn y gyfrol hon (t.160)

Allweddeiriau
LLYDAWSTORI FERBYWGRAFFIADSTRAEON BYRIONEWROP
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolLlydaweg;
CyfieithyddJ. E. Caerwyn-Williams;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Jakez Riou (1899-1937). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y cyfieithiad hwn am y tro cyntaf yn: Y Genhinen, VI, 1956, 220-5.

Allweddeiriau
LLYDAWSTORI FERUGEINFED GANRIFBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANES

Ofn (yn Storïau Tramor III)


Awdur: de Maupassant,Guy
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddBruce Griffiths;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Guy de Maupassant (1850-1893). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y cyfieithiad hwn am y tro cyntaf yn: Taliesin XVIII, 1969, 65-9.

Allweddeiriau
FFRANGEGSTORI FERUGEINFED GANRIFBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANES
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolLlydaweg;
CyfieithyddBobi Jones;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
François Eliès (1896-1963). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y cyfieithiad hwn am y tro cyntaf yn: Taliesin, XXXI, 1975, 108-117.

Allweddeiriau
LLYDAWSTORI FERUGEINFED GANRIFSTRAEON BYRION

Taman (yn Storïau Tramor III)


Awdur: Lermonotof,Michael
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolRwsieg;
CyfieithyddThomas Hudson-Williams;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Michael Lermonotof (1814-1841). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y cyfieithiad hwn am y tro cyntaf yn: Baner ac Amserau Cymru, 30/03/1937.

Allweddeiriau
LERMONOTOVRWSIASTORI FERSTRAEON BYRION
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolLlydaweg;
CyfieithyddJ. E. Caerwyn-Williams;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Jakez Riou (1899-1937). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y cyfieithiad hwn am y tro cyntaf yn: Y Genhinen, IX, 1959, 96-100.

Allweddeiriau
LLYDAWSTORI FERUGEINFED GANRIFBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANES

Y Dychweliad (yn Storïau Tramor III)


Awdur: de Maupassant,Guy
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddJ. Oliver Stephens;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Guy de Maupassant (1850-1893). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y stori hon am y tro cyntaf yn: Y Geninen 39, 1920, 17-19.

Allweddeiriau
FFRANGEGSTORI FERBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANES
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddMoelona;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Alphonse Daudet (1840-1897). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y cyfieithiad hwn am y tro cyntaf yn: Y Wawr, IV, 1917, 98-101.

Allweddeiriau
FFRANGEGSTORI FERUGEINFED GANRIFBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANES

Y Goedwig ar y Draffordd (yn Storïau Tramor II)

Il bosco sull autostrada
Awdur: Calvino,Italo
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol Il bosco sull autostrada
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolEidaleg;
CyfieithyddJohn Mathias; J.R. Woodhouse;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Italo Calvino (1923-1985). Ceir bywgraffiad o Italo Calvino yn y gyfrol hon (t.159)

Allweddeiriau
STORI FERYR EIDALSTRAEON BYRIONEWROP

Y Peint (yn Storïau Tramor II)

An Pionta
Awdur: Ó Cadhain,Máirtín
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol An Pionta
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolGwyddeleg;
CyfieithyddTrefor P. Owen;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Máirtín Ó Cadhain (1906-1970). Ceir bywgraffiad cryno o hanes yr awdur yng nghefn y llyfr (tt.196-1).

Allweddeiriau
IWERDDONSTORI FERBYWGRAFFIADHANESSTRAEON BYRIONEWROP

Y Stamp (yn Storïau Tramor II)

Le Timbre-poste
Awdur: Marceau,Félicien
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol Le Timbre-poste
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddRhiannon Ellis;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Fèlicien Marceau (1913-2012). Ceir bywgraffiad cryno am hanes yr awdur yng nghefn y gyfrol (t.160)

Allweddeiriau
FFRAINCSTORI FERBYWGRAFFIADHANESSTRAEON BYRIONEWROP

Y Storm (yn Storïau Tramor II)

En Mer
Awdur: de Maupassant,Guy
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol En Mer
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddRichard T. Jones;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Guy de Maupassant (1850-1893). Ceir bywgraffiad cryno o hanes yr awdur yng nghefn y gyfrol (t.160)

Allweddeiriau
FFRAINCSTORI FERBYWGRAFFIADHANESSTRAEON BYRIONEWROP

Y Wal (yn Storïau Tramor II)

Le Mur
Awdur: Sartre,Jean-Paul
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol Le Mur
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddLlinos Iorwerth Davies;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Jean-Paul Sartre (1905-1980). Ceir bywgraffiad cryno o hanes yr awdur yng nghefn y gyfrol (t. 161).

Allweddeiriau
FFRAINCSTORI FERSTRAEON BYRION

Y Wennol Ddu (yn Storïau Tramor II)

L'oiseau blessé
Awdur: Bernard,Marc
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol L'oiseau blessé
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddMair Meganwy Jones;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Marc Bernard (1900-1983). Ceir bywgraffiad cryno o fywyd Marc Bernard yn y gyfrol hon, ar dudalen t.159.

Allweddeiriau
FFRAINCSTORI FERBYWGRAFFIADSTRAEON BYRIONEWROP

Y Wraig wrth yr Olwyn (yn Storïau Tramor II)

Dame am Steuer
Awdur: Fusenegger,Gertrud
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol Dame am Steuer
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolAlmaeneg;
CyfieithyddGlyn Morris;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Gertrud Fusenegger (1912-2009). Ceir bywgraffiad cryno o'r awdur yng nhefn y gyfrol hon (t.160)

Allweddeiriau
STORI FERYR ALMAENSTRAEON BYRIONEWROP
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl y LlyfrStorïau Tramor III
Teitl y GyfresStorïau Tramor
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddE. T. Griffiths;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1976

Nodiadau
Alphonse Daudet (1840-1897). Yn ei 'Rhagair' (tt.8-9) i'r gyfrol hon, esbonia Bobi Jones mai blodeugerdd yw hon o straeon byrion a gyhoeddwyd eisoes yn y Gymraeg mewn amrywiol gyhoeddiadau cynharach na'r gyfrol ei hun. Rhydd bwt o wybodaeth am rai o'r cyfieithwyr hefyd, a nodyn yn amlinellu dyfodol y gyfres hon fel 'llyfrgell helaeth a gwerthfawr o'r campweithiau ym myd y stori fer'. Darperir bywgraffiadau cryno o hanes yr awduron yng nghefn y gyfrol, yn yr adran 'Cyflwyno'r Awduron' (tt.144-8). Cyhoeddwyd y cyfieithiad hwn am y tro cyntaf yn: Cymru XLVII, 1914, 251-253.

Allweddeiriau
STORI FERUGEINFED GANRIFFFRANGEGBLODEUGERDDSTRAEON BYRIONHANESCYMRU

Yn y Trocadero (yn Storïau Tramor II)

Im Trocadero
Awdur: Schnurre,Wolfdietrich
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol Im Trocadero
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolAlmaeneg;
CyfieithyddGlyn Morris;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Wolfdietrich Schnurre (1920-1989). Ceir bywgraffiad cryno am hanes yr awdur hwn yng nghefn y gyfrol (t.161).

Allweddeiriau
STORI FERYR ALMAENBYWGRAFFIADHANESSTRAEON BYRION

Yr Antur (yn Storïau Tramor II)

Das Abenteuer
Awdur: Böll,Heinrich
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol Das Abenteuer
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolAlmaeneg;
CyfieithyddRobat G. Powell;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Heinrich Böll (1917-1985). Ceir bywgraffiad cryno o fywyd Heinrich Böll yn y gyfrol hon (t.159).

Allweddeiriau
STORI FERUGEINFED GANRIFYR ALMAENSTRAEON BYRIONEWROP

Yr Ymwelydd (Storïau Tramor II)

Visite à la nuit
Awdur: Escoula,Yvonne
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol Visite à la nuit
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddMair Meganwy Jones;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Yvonne Escoula (????). Ceir bywgraffiad o Escoula ar t.159 o'r gyfrol hon.

Allweddeiriau
FFRAINCSTORI FERBYWGRAFFIADSTRAEON BYRIONEWROP

Yr Ynfyten (yn Storïau Tramor II)

La Folle
Awdur: de Maupassant,Guy
Golygyddion Jones,Bobi
Teitl gwreiddiol La Folle
Teitl y LlyfrStorïau Tramor II
Iaith WreiddiolFfrangeg;
CyfieithyddLlinos Iorwerth Davies;
Math Rhan o Lyfr / Stori Fer
Cyhoeddwyd 1975

Nodiadau
Guy de Maupassant (1850-1893). Ceir bywgraffiad cryno o hanes yr awdur yng nghefn y gyfrol hon (t. 160)

Allweddeiriau
FFRAINCSTORI FERBYWGRAFFIADHANESSTRAEON BYRIONEWROP

Y Gronfa

Mae'r gronfa yn gatalog disgrifiadol o destunau a gyfieithwyd i'r Gymraeg o ddechrau'r ugeinfed ganrif ymlaen ym meysydd y dyniaethau, y celfyddydau a'r gwyddorau cymdeithasol. Detholwyd yn bennaf o blith testunau rhyddiaith a drama all fod o ddiddordeb ar gyfer ymchwil a dysgu ar lefel addysg uwch. Mewn ambell achos y mae cofnod yn arwain at y testun llawn ar-lein.

Croesawn bob gwybodaeth am eitemau pellach gan gynnwys deunydd heb ei gyhoeddi. Anfonwch y manylion llawnaf posibl wrth gysylltu gan fod y catalog yn dibynnu ar ein gallu i gael golwg ar yr union destun a ddisgrifir.

cyfieithiadau@colegcymraeg.ac.uk

Ewch i ddarllen y blog cyfieithiadau ar cyfieithiadau.wordpress.com